Olá pessoal!
Curiosos sobre a aula de hoje?
A aula de hoje será um pouco mais leve para enriquecer o vocabulário de japonês e dar um pouco de descanso de partículas.
As frases da aula de hoje foram:
あめがふります。
Ame ga furimasu.
A chuva cai.
あめ (ame) = chuva.
が (ga) = partícula que indica a ação praticada/recebida.
ふります = verbo "cair do céu" (tradução aproximada).
ゆきがふります。
Yuki ga furimasu.
A neve cai.
ゆき (yuki) = neve.
が (ga) = partícula que indica a ação praticada/recebida.
ふります = verbo "cair do céu" (tradução aproximada).
O Verbo "Furimasu" em japonês está relacionado geralmente a fenômenos naturais e significa algo como "cair do céu". Então ele é basicamente usado sempre que chove ou que neva, sendo que em japonês não existem esses verbos "chover" e "nevar" respectivamente. Mesmo que signifique "cair do céu" (e note que não é cair no sentido do português, assim, não é usado nunca nesse sentido, como cair no chão e etc), nunca vi este verbo falando sobre pássaros caindo ou aviões e semelhantes. Ele é estritamente usado para chuva e neve, ou seja fenômenos da natureza. Pelo menos até aqui nunca o vi sendo usado de outra maneira.
しゃしんをとります。
Shashin wo torimasu.
A fotografia é tirada.
しゃしん (shashin) = fotografia.
を (wo/ô) = partícula que indica o agente da passiva.
とります (torimasu) = verbo "tirar".
Já o verbo "Torimasu" significa "Tirar", e, assim como no português, é usado no mesmo sentido. Assim como tirar foto, também serve no sentido de "retirar" algo, "pegar", "roubar", e assim por diante.
とりがとびます。
Tori ga tobimasu.
O pássaro voa.
とり(tori) = pássaro.
が (ga) = partícula que indica a ação praticada/recebida.
とびます (tobimasu) = verbo "voar".
Note que em ambas as frases o "とり" ficou em laranja. Isso é porque queria mostrar a curiosidade que o prefixo do verbo "tirar" - que também é usado no japonês como é usado no português no sentido de "tirar fotos", é o mesmo da palavra "pássaro". Uma técnica que usei para decorar esse verbo é lembrar daquela velha frase "olha o passarinho" que as pessoas dizem
Veja abaixo o Kanji aprendido na aula de hoje.
あめ - 雨
Ame = Chuva.
Outras curiosidades:
Na aula passada o kanji aprendido foi o "Mizu"・水・みず, que significa "Água".
Na aula de hoje aprendemos o Kanji de chuva.
Mas... É tudo água, por que é diferente?
Bem, assim como não chamamos a chuva de "água que cai do céu", existe o kanji específico para a chuva.
O mais interessante MESMO é que em japonês também existem kanjis específicos para Gelo, Água Quente e Água Gelada.
Mas esses vou ensinar no futuro, para não confundir vocês.
Até a próxima aula.